Người sáng lập

Bằng Lăng — Nguyễn Thế Vinh

Nhà văn, dịch giả văn học, doanh nhân và người đã đọc, nghiên cứu James Joyce trong nhiều năm.

Một người đọc đi qua nhiều thế giới

Năm 2005, ông dịch A Portrait of the Artist as a Young Man sang tiếng Việt; bản dịch được Nhà xuất bản Thế Giới phát hành cùng năm. Tháng 3/2025, tập truyện ngắn đầu tay Vào đời cũng được Nhà xuất bản Thế Giới phát hành.

Trong sáng tác, ông quan tâm đến những vấn đề tâm lý và xã hội đương đại của Việt Nam, đặc biệt là những động cơ vô hình phía sau các hành vi tưởng như bình thường.

Bên cạnh văn chương và dịch thuật, ông có 20 năm làm việc trong các công ty đa quốc gia châu Âu, Mỹ và Nhật Bản, trải qua các vai trò phiên dịch dự án, phát triển kinh doanh, marketing và quản lý. Ông cũng sáng tác âm nhạc và điều hành một công ty tìm kiếm tài năng.

Dấu mốc

Văn chương, dịch thuật và kinh nghiệm sống

2005 — Dịch James Joyce

Hoàn thành bản dịch A Portrait of the Artist as a Young Man sang tiếng Việt.

2025 — Ra mắt Vào đời

Tập truyện ngắn đầu tay, tập trung vào những vấn đề tâm lý và xã hội đương đại.

Hiện tại — Đưa người đọc trở lại với chiều sâu

Câu lạc bộ kết nối văn học, dịch thuật, nghệ thuật, tâm lý xã hội và niềm tin rằng đọc sâu giúp con người sống có ý thức hơn.